martes, marzo 16, 2010

♬♪Cantarella♪♬ by Kaito Shion [Mirror Full Version] [Fansub español] [HD]


Bueno, pues les traigo al fin, después de mucho esperar, otro nuevo fansub!!!!!
Lamento que no sea de los gemelos Kagamine, pero les aseguro que la letra de esta canción es muy buena!!!!!
^^
Cantarella [Miku x Kaito]
Aquí les traigo mi traducción de la canción, que ya un poco rápida, así que se vale ir haciendo pausas si es que se pieden!!!!
n.-
Bueno, pues me retiro!!!!!!
Adiós x el momento, ESPEREN ES SIGUIENTE PROYECTO!!!!!
*****************************************************
Cantarella
*****************************************************
Miro tras de mí,
miro tras de tí
dentro de nuestro
propio mundo cerrado

Aparentamos haber olvidado
pero sabermos que estamos fingiendo
ya que se puede sentir nuestra intoxicación

El tiempo va pasando,
y mi corazón
debe permanecer oculto
entonces, puedo acercarme

Como un suspiro
ya que al estar a tu alrededor
me siento fuera de mí mismo

En mi sencillo amor,
mi corrazón se libra
y yo, preparo una trampa para tí

Inclusive aunque yo esté
impaciente por llegar a tí
no he de dejar ningún rastro

Las cosas no parecen ser tan claras
aunque todas mis palabras son sinceras
y empiezas a bajar la guardia
es algo que tú deberías conocer
acerca de ese profundo elixir
que pensaste, podías beber

El tiempo se agota
nuestras cadenas se apartan

Tratas de huir
sin lugar al que escapar

Los segundos pasan
y el eco hecho por tí
en tus intentos de querer resistir

Déjame decir, lo que veo en tu interior
a mí, oculto en tus recuerdos
vinculado al aroma de tu piel
me hace sentir un poco perturbado

En mi sencillo amor,
mi corrazón se libra
y yo, preparo una trampa para tí
inclusive aunque yo esté impaciente por llegar a tí

Puedo escuchar:
"¡Hazme tuya!"

Déjame decir, lo que veo en tu interior
a mí, oculto en tus recuerdos
vinculado a la esencia de tu sonreir
me hace sentir realmente extasiado
*****************************************************
NOTA: YO NO SOY DUEÑA DE ESTE MATERIAL AUDIOVISUAL, RESPETANDO LOS DERECHOS DE LOS RESPECTIVOS AUTORES
*****************************************************

No hay comentarios: